INTERVIEW / ИНТЕРВЮ
Важно сознаться, что ты не всегда прав – интервью почетного доктора Болгарской академии наук, академика Л.А.Вербицкой /
It is Important to Understand that You are not Always Right – an Interview of Doctor Honoris Causa of Bulgarian Academy of Sciences, Academician Lyudmila Verbitskaya /
Николай Кънчев / Nikolay Kanchev – стр./p. 351
APPLIED LINGUISTICS / ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
1 Le dialogue pédagogique en tant qu’outil de la médiation cognitive en classe de langue. Cas des élèves en difficulté d’apprentissage /
Jolanta Sujecka-Zając – стр. /p. 361
LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
No compre sin ton ni son (или „Не купувайте безразборно“)
[Don’t Buy Indiscriminately /
Галина Хитрова / Galina Hitrova – стр./p. 371
LANGUAGE AND CULTURE / ЕЗИК И КУЛТУРА
Концепт „капуста“/„зеле“ в русской и болгарской лингвокультурах
[The Concept “Cabbage” (капуста/зеле) in Bulgarian and Russian Linguacultures] /
Ирина Манова / Irina Manova – стр./p. 382
EVENTS / ХРОНИКА
Десет години Институт „Конфуций“ към Софийския университет „Св. Климент Охридски“
[Ten Years of Confucius Institute in Sofia University „St. Kliment Ohridski“] /
Димитър Веселинов, Божидара Дончева / Dimitar Vesselinov, Bojidara Doncheva – стр./p. 392
REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ И АНОТАЦИИ
Философско осмисляне на европейската идентичност
[Philosophical Reflection on European Identity] /
Валентина Драмалиева / Valentina Dramalieva – стр. /p. 396
VIII INTERNATIONAL QUALIFICATION SCHOOL
“MODERN PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE”/
VIII МЕЖДУНАРОДНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ШКОЛА
«СОВРЕМЕННЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ»
Программа и приветствие / Program and Greeting Speech – стр. /p.402
Инновации в методической подготовке молодых русистов
[Innovations in the Methodological Training of Young Russian Teachers] /
Галина Шамонина / Galina Shamonina – стр. 405
Продуктивные инновационные технологии в обучении русскому языку как иностранному
[Productive Innovative Technologies in Teaching Russian as a Foreign Language] /
Леонид Московкин / Leonid Moskovkin – стр./p. 409
Поликультурное образование и межкультурный тренинг – аспекты теории и практики
[Multicultural Education and Intercultural Training – Aspects of Theory and Practice] /
Надя Чернева / Nadya Cherneva – стр./p. 418
Русский язык в современном мире
[Russian Language in the Contemporary World] /
Валерий Ефремов / Valeriy Efremov – стр./p. 429
Инновационная подготовка будущих учителей русского языка: игра «Пишем учебник»
[Innovative Training Future Teachers of the Russian Language: the Game “We are Writing the Textbook”] /
Леонид Московкин / Leonid Moskovkin – стр./p. 437
Новые типы словарей как источники лингвокультурологической информации
[New Types of Vocabularies as a Source of Linguocultural Information] /
Валерий Ефремов / Valeriy Efremov – стр./p. 445
Сетевые инструменты преподавателя РКИ
[Network Instruments of Teacher of Russian as a Foreign Language] /
Денис Букин / Denis Bukin – стр./p. 455
С песней весело шагать… (песенная технология как форма изучения РКИ)
[Singing Technique as a Form of Studying Russian as a Foreign Language] /
Денис Букин / Denis Bukin – стр./p. 462
По-русски: в диалоге культур
[In Russian: in the Intertercultural Dialog] /
Надя Чернева / Nadya Cherneva – стр./p. 469
Гендерные стереотипы в русской рекламе
[Gender Stereotypes in Russian Advertising] /
Валерий Ефремов / Valeriy Efremov – стр./p. 477
Почему мы так говорим? (краткий экскурс в историю фразеологии)
[Why Do We Say So? (A Brief Excursus of Historical Phraseology)] /
Денис Букин / Denis Bukin – стр./p. 486
Мифы о русском языке, или о формах наивной лингвистики в интернете
[Myths about Russian Language or for the Linguistics Naive Forms on the Internet] /
Валерий Ефремов / Valeriy Efremov – стр./p. 491
READ IN THE LATEST ISSUES OF AZ BUKI JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА „АЗ БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – стр./p. 497
GUIDE FOR AUTHORS /УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – стр./p. 499
Le dialogue pédagogique en tant qu’outil de la médiation cognitive en classe de langue. Cas des élèves en difficulté d’apprentissage
Jolanta Sujecka-Zając
University of Warsaw, Poland
Abstract. We would like to propose in this article an innovative approach to dialogue in a language class going beyond its usual function of only being a means to develop the communicative competence in a foreign language. From our point of view, the dialogue of an educational and formative type allows to give better tools of thinking to the learner and to remedy to his deficits in his learning ability, this through exchange around ways of learning and his mental processes. In the theoretical framework thus defined are concepts that have proven themselves in different educational contexts: the pedagogical dialogue of Antoine de La Garanderie, the explicitation interview of Pierre Vermersch and the cognitive interview aiming at Learning of Michael Perraudeau and Maria Pagoni. On the basis of these analyses, we conducted our research that aims to demonstrate the value of dialogue in a language class, especially for students with learning difficulties. In the article we present the main lines of this reflection and examples of dialogues with Polish students in a school in Warsaw.
Keywords: interaction, pedagogical dialogue, mental processes, learning ability
The Educational Dialogue аs а Tool оf Cognitive Mediation иn Language Classes. For Students вith Learning Difficulties
Prof. Jolanta Sujecka-Zając, DSc.
Institute of Roman Studies
University of Warsaw
NO COMPRE SIN TON NI SON (ИЛИ „НЕ КУПУВАЙТЕ БЕЗРАЗБОРНО“)
Галина Хитрова
164. гимназия с преподаване на испански език „Мигел де Сервантес“ – София
Absract. Ученето на чужд език предполага запознаване с културата на този език, а медиите предоставят много възможности за опознаването на културните аспекти на дадена страна. Същевременно представянето чрез медиите на културните акценти на страната, чийто език изучават учениците, е различно и привлекателно както за тях, така и за учителя. Рекламите, като съществен елемент от медийната култура и средство за социална комуникация, представляват автентичен и достъпен материал, с модерен език и могат отлично да се съчетаят с методиката на чужд език. Използването им в часовете по испански език прави процеса на обучение интерактивен и предлага на учениците възможност за постигане на интегрирана комуникативна компетентност на езиково и културно равнище.
Keywords: interactive learning, advertisement, foreign langiage, integrated competency
DON’T BUY INDISCRIMINATELY
Abstract. Learning a foreign language implicates getting acquainted with the culture of that language and media provide many opportunities for getting to know different aspects of a country. At the same time the presentation of the cultural aspects of a country through media is diverse and attractive to both teacher and students. The advertisements being an essential element of media culture and a mean for social communication represent authentic and comprehensible aid utilising contemporary language specifics can be perfectly combined with the methodology of language learning. The use of advertisements as aid in Spanish language classes makes the education process interactive and gives the students an opportunity to achieve an integrated communication competence on both language and cultural level.
Ms. Galina Hitrova
Senior Teacher
Spanish Secondary School “Miguel de Cervantes” – Sofia
КОНЦЕПТ „КАПУСТА“/“ЗЕЛЕ“ В РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ ЛИНГВОЛУЛЬТУРАХ
Ирина Манова
Софийский университет „Св. Климент Охридски“
Absract. В статията се провеждапаралелен сравнителен анализ на концепта „капуста“/„зеле“ в руската и българската лингвокултура. Теоретичната част на статията предлага кратък преглед на постиженията в областта на съпоставителната лингвокултурология в България. В аналитичната част се излагат езиковите единици, изразяващи концепта „капуста“/„зеле“, и се сравнявамястотомувъв всяка от двете лингвокултури. Показва се, че в българската лингвокултура конотациите със „зеле“ са предимно отрицателни, докато в руската лингвокултура отношението е амбивалентно, тъй като зелето е важна част от руската кухня и с него са свързани някои обичаи и празници. В резултат от това в руския език думата „капуста“ имаповече лексико-семантичниварианти, тяприсъства in по-голямбройгатанки, пословици и поговорки, in народните песни и вярвания.
Keywords: linguaculture, linguaculturology, concept “cabbage” (капуста/зеле).
THE CONCEPT “CABBAGE” (КАПУСТА/ЗЕЛЕ) IN BULGARIAN AND RUSSIAN LINGUACULTURES
Abstract. The paper offers a parallel comparative analysis of the concept “cabbage” (капуста/зеле) in the Bulgarian and Russian linguacultures. The theoretical part of the article contains a brief account of the achievements of the Bulgarian linguaculturology. The analytical part embraces the semantic variants of the lexemes капуста/зеле in each of the two linguacultures, their cognate words as well as idiomatic expressions, proverbs, sayings and pieces of folklore containing these components. The analysis shows that in the Bulgarian linguaculture the word “cabbage” has mainly negative connotations. On the contrary, due to the fact that cabbage was a basic product in the traditional Russian diet, in the Russian linguaculture капуста has more positive connotations.
Ms. Irina Manova, Assist. Prof.
Slavic Studies Department
University of Sofia
ИННОВАЦИИ В МЕТОДИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКЕ МОЛОДЫХ РУСИСТОВ
Галина Шамонина
Варненский свободный университет им. Черноризца Храбра
Absract. Использование инноваций в обучении – свидетельство мастерства современного преподавателя иностранного языка. Развитие инновационной компетентности молодых русистов напрямую связано с оптимизацией их труда и созданием условий для развития креативного потенциала их учеников.
Keywords: Russian language, innovations, modern educational technologies
INNOVATIONS IN THE METHODOLOGICAL TRAINING OF YOUNG RUSSIAN TEACHERS
Abstract. The use of innovations in the process of teaching is an indication of the high qualification of a modern foreign language teacher. The development of young Russian teachers’ innovative competence is connected with the optimization of their work and development of learners’ creative potential.
Prof. Dr. Galina Shamonina
Foreign Language Teaching Department
Varna Free University
ПРОДУКТИВНЫЕ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Леонид Московкин
Санкт-Петербургский государственный университет
Abstract.. В статье дается обзор основных продуктивных инновационных технологий в обучении русскому языку как иностранному. Делается попытка их рассмотрения в контексте современной лингводидактики.
Keywords: teachers of Russian as a foreign language, preparation of future teachers, productive innovative technologies, game “We are writing the textbook”
PRODUCTIVE INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Abstract. The article provides an overview of the main productive innovative technologies in teaching Russian as a foreign language. An author makes an attempt to examine these technologies in the context of modern theory of teaching foreign languages.
Prof. Leonid Moskovkin, DSc.
Saint Petersburg State University
ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И МЕЖКУЛЬТУРНЬІЙ ТРЕНИНГ – АСПЕКТЬІ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Nadya Cherneva
Пловдивский университет им. Паисия Хилендарского
Резюмe. Статията е посветена на някои аспекти от теорията и практиката на интеркултурното образование и обучение. Коментират се основополагащи концепции, термини и понятия, звучащи вече твърде противоречиво от гледна точка на глобалните процеси, протичащи в съвременния ни свят, и точно поради тази причина не загубили актуалност като научна проблематика. Авторът търси нови прочит и пресечни точки във възгледите на учени и практици, споделящи идеята за необходимост от „многообразие в единството“ в условията на запазване на националната идентичност и възпитаване на толерантно съзнание и поведение. Предложените идеи, игри и упражнения могат да бъдат използвани за различни форми на междукултурен обмен и взаимодействия.
Keywords: language and culture interaction, multicultural education, intercultural learning and training, methods of teaching foreign languages, modern educational technologies.
MULTICULTURAL EDUCATION AND INTERCULTURAL TRAINING – ASPECTS OF THEORY AND PRACTICE
Abstract. Very often international youth seminars involve some kind of intercultural exchange. Where participants from a great variety of backgrounds take part. There are so many points to entry into the subject of intercultural learning. This is a suggested format aimed at creating an intercultural environment for a couple hours’ workshop that could be run independently or as part of a larger activity. The advantages are: participants already know each other (at least a bit) and there are more possibilities to follow-up after the workshop. The intercultural games and activities help participants to get to know themselves, their roots as „cultural“ beings, to respect, appreciate and accept diversity in a global sense.
Dr. Nadya Cherneva, Assoc. Prof.
Paisii Hilendarski University of Plovdiv
РУССКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Valeriy Efremov
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург
Absract. Социолингвистические изменения языка (вульгаризация, американизация, влияние на литературный других страт языка и др.) не могли не сказаться на судьбе слов, характеризующих базовые лингвокультурологические концепты ‘мужчина’ и ‘женщина’. Исследование подобного типа номинаций позволяет эксплицировать не только поверхностные, но глубинные трансформации современной языковой картины мира и сознания русского человека.
Keywords: social and cultural situation, extralinguistic factors, vulgarization, prostorechie, americanization, etiquette.
RUSSIAN LANGUAGE IN THE CONTEMPORARY WORLD
Abstraсt. Various sociolinguistic changes (i.e. vulgarization, Americanization, the impact on the literary language of other substandard strata, etc.) have a direct impact on the evolution of the words describing the basic social and cultural concepts like ‘man’ and ‘woman’. The study of such nominations is possible to explicate both surface and deep transformation of modern language picture of the world and Russian linguistic mentality.
Prof. Valeriy Efremov, DSc.
Russian Language Department
Herzen State Pedagogical University of Russia
ИННОВАЦИОННАЯ ПОДГОТОВКА БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА: ИГРА „ПИШЕМ УЧЕБНИК“
Леонид Московкин
Санкт-Петербургский государственный университет
Absract. В статье описывается одна из продуктивных инновационных технологий подготовки будущих учителей в курсе методики обучения русскому языку как иностранному – игра «Пишем учебник». Рассматриваются этапы написания учебника. Даются пример студенческих разработок инновационных учебников.
Keywords: teachers of Russian as a foreign language, preparation of future teachers, productive innovative technologies, game “We are writing the textbook”
INNOVATIVE TRAINING FUTURE TEACHERS OF THE RUSSIAN LANGUAGE: THE GAME “WE ARE WRITING THE TEXTBOOK”
Abstract. The article describes one of the productive innovative technologies of training future teachers of the Russian as a foreign language in the course of teaching methods – the game “We are writing a textbook.” The stages of writing a textbook are examined. The examples of students’ innovative textbooks are presented.
Prof. Leonid Moskovkin, DSc.
Saint Petersburg State University
Saint Petersburg, Russia
НОВЫЕ ТИПЫ СЛОВАРЕЙ КАК ИСТОЧНИКИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
Valeriy Efremov
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург
Absract. Современная русскоязычная лексикография дает богатейший материал для исследования русского языка в национально-культурном аспекте. В статье кратко описываются уникальные словари разных жанров и разных научных школ, в каждом из которых присутствует значимый лингвокультурный компонент. Отдельное внимание уделено использованию ассоциативного словаря для экспликации таких когнитивных и культурно обусловленных единиц, как гендерные стереотипы.
Keywords: cultural linguistics; lexicography; associative dictionary; gender stereotype.
NEW TYPES OF VOCABULARIES AS A SOURCE OF LINGUOCULTURAL INFORMATION
Abstraсt. The modern Russian-language lexicography provides vast material for national and cultural research of the Russian language. The article describes unique dictionaries of different genres and different scientific schools; each of these dictionaries includes important linguistic-cultural component. Special mention is made of associative dictionary usage for explicating such cognitive and cultural units as gender stereotypes.
Prof. Valeriy Efremov, DSc.
Russian Language Department
Herzen State Pedagogical University of Russia
СЕТЕВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ РКИ
Denis Bukin
Санкт-Петербургский государственный университет
Absract. В статье описан функционал некоторых интернет-ресурсов, существенно расширяющий возможности преподавателя РКИ. Внимание уделено таким ресурсам, как интернет-игры на развитие грамматических навыков, сервисы для создания наглядных схем, онлайн-кинотеатры и средства редактирования видео для создания новых типов заданий.
Keywords: Theory of teaching, Russian as a foreign language, Internet, online instruments.
NETWORK INSTRUMENTS OF TEACHER OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Abstract. This article describes the functionality of some online resources that enhance abilities of teacher of Russian as foreign. Attention is paid to online games on the development of grammar skills, services for creating visual schemes, online movies and video editing tools for creating new types of tasks given to students.
Dr. Denis Bukin
Faculty of Philology
Saint Petersburg State University
С ПЕСНЕЙ ВЕСЕЛО ШАГАТЬ… (ПЕСЕННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ КАК ФОРМА ИЗУЧЕНИЯ РКИ)
Denis Bukin
Санкт-Петербургский государственный университет
Absract. В статье определяются основные методы обучения русскому языку с помощью песни. Даны типы упражнений для реализации определенных учебных заданий и развития речевых навыков.
Keywords: Theory of teaching, Russian as a foreign language, songs, development of language skills
SINGING TECHNIQUE AS A FORM OF STUDYING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Abstract. The article defines the basic methods of teaching the Russian language with the help of songs. Different types of exercises for the realization of certain learning activities and the development of language skills are given.
Dr. Denis Bukin
Faculty of Philology
Saint Petersburg State University
Nadya Cherneva
Пловдивский университет им. Паисия Хилендарского
Absract. Статията представя един вариант на междукултурен тренинг, предназначен за студенти-русисти, представители на различни лингвокултурни общности и етнокултури, участници в методическа школа „Съвременни технологии в обучението по руски език като чужд“ и бъдещи учители. Предложените материали представляват част от традиционните за подобен формат обучения интерактивни упражнения и добри практики, доказали ефективността си в реализацията на толерантния диалог между културите.
Keywords: cross-cultural education, intercultural training, methods of teaching foreign languages, modern educational technologies
IN RUSSIAN: IN THE INTERTERCULTURAL DIALOG
Abstract. The paper presents an example of intercultural training as a model of interaction in foreign language teaching. The focus is put on the similarities and differences in different ethnic values and sociolinguistic behavior and their influence on the development of tolerance in intercultural communication. Special attention is paid to the terms’ minimum of theoretical base.
Dr. Nadya Cherneva, Assoc. Prof.
Paisii Hilendarski University of Plovdiv
ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В РУССКОЙ РЕКЛАМЕ
Valeriy Efremov
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург
Absract. Современная реклама – транслятор традиционных и создатель новых гендерных стереотипов, во многом определяющих гендерный аспект мировидения современного потребителя. Важную роль при создании и рецепции рекламного текста играют такие когнитивные единицы, как гендерный стереотип и гендерные асимметрии, неаккуратное использование которых зачастую может привести к гендерному конфликту. В заключении статьи приводятся план анализа рекламного текста, помогающего эксплицировать его гендерную составляющую, и типичные задания для анализа рекламного текста в студенческой аудитории.
Keywords: advertising text; gender stereotype; gender blindness; gender conflict
GENDER STEREOTYPES IN RUSSIAN ADVERTISING
Abstraсt. Modern advertisement not only transmits traditional stereotypes into society but also creates new gender ones, which define the gender aspect of the modern consumer’s life-vision. Cognitive units as gender stereotype or gender asymmetries play important roles in creating and reception of a commercial text because if they are used incorrectly, they might cause a gender conflict. A plan for analysis of a commercial text which helps to explicate its gender subcomponent is provided in the conclusion of the article along with typical exercises for students on advertisement analysis.
Prof. Valeriy Efremov, DSc.
Russian Language Department
Herzen State Pedagogical University of Russia
ПОЧЕМУ МЫ ТАК ГОВОРИМ? (КРАТКИЙ ЭКСКУРС В ИСТОРИЮ ФРАЗЕОЛОГИИ)
Denis Bukin
Санкт-Петербургский государственный университет
Absract. В статье описаны основные подходы к изучению культурологии и лингвокультурологии, а также обоснована важность более детального рассмотрения фразеологизмов, как отражения русской истории и культуры.
Keywords: Theory of teaching, Russian as a foreign language, cultural studies, cultural linguistics, phraseology, history, culture
WHY DO WE SAY SO? (A BRIEF EXCURSUS OF HISTORICAL PHRASEOLOGY)
Abstract. The article describes the main approaches to the study of cultural studies and cultural linguistics and justifies the importance of a more detailed examination of phraseology, as a reflection of Russian history and culture.
Dr. Denis Bukin
Faculty of Philology
Saint Petersburg State University
МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ИЛИ О ФОРМАХ НАИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ В ИНТЕРНЕТЕ
Valeriy Efremov
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург
Absract. Интернет как новая форма существования языка становится тем зеркалом, в котором отражаются различные мифы о языке. Интернет влияет на современный язык и речь и через новые формы наивной лингвистики: (1) движение лингвофриков как представителей народной этимологии; (2) жаргон падонкофф как самый яркий пример наивной лингвокультурологии и языкового сопротивления; (3) граммар-наци как образец наивной языковой политики и культуры речи; (4) Викисловарь как форма наивной лексикографии. Все эти интернет-движения содержат свои мифы о русском языке.
Keywords: folk linguistics, folk etymology, naïve culture studies, naïve speech culture, naive e-lexicography
MYTHS ABOUT RUSSIAN LANGUAGE OR FOR THE LINGUISTICS NAIVE FORMS ON THE INTERNET
Abstraсt. Internet as a new form of existence of language becomes the new mirror to reflect a variety of myths about language. The Internet impacts contemporary language and speech giving new forms of naive linguistics: (1) Linguofreaks develop a new folk etymology (2) Jargon padonkaff represents naive culture studies and linguistic resistance (3) Grammar Nazi is an example of naive language policy and speech culture (4) Wictionary is the form of naive lexicography. All this internet-movements contain their myths about the Russian language.
Prof. Valeriy Efremov, DSc.
Russian Language Department
Herzen State Pedagogical University of Russia