КЪМ ЧИТАТЕЛЯ
ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
La traductologie en Bulgarie au tournant du XXIe siècle
Résumé. Cet article se propose de dresser l’état des lieux des études traductologiques en Bulgarie au tournant du XXIe siècle. Il met en valeur les ouvrages saillants de la période post-totalitaire, qui ont tenté de faire changer les objectifs et les priorités de l’enseignement de la théorie de la traduction à l’université.
Mots-clés: enseignement supérieur; traduction; traductologie
Alexandra Jeleva, Irena Kristeva
Université de Sofia Saint Clément d’Ohrid (Bulgarie)
Синтактично отношение
Резюме. Изследват се параметрите, чиято взаимовръзка формира синтактичното отношение. Посочени са вариации, при които едно и също позициониране формира различна синтактична позиция. Контактът и дистанцията могат да се приемат за прототипи на синтактичното отношение. Смятаме за коректна употребата прототип, защото в синтаксиса се приема, че между частите на изречението съществуват както семантични отношения, така и връзки, които ги изразяват. Онова, което предопределя или отнема отношението, е контактът или дистанцията.
Ключови думи: предикация; запетая; синтактично отношение
Мариана Георгиева
Българска академия на науките
Активный русско-болгарский словарь сочетаемости
Резюме. В статье рассматриваются пары русско-болгарских лексических единиц, для которых характерна высокая степень формального и смыслового сходства. На конкретных примерах подтверждается тезис о том, что словарная статья является исчерпывающей и наглядной формой представления результатов сопоставительного исследования. Словарные статьи разрабатываются в соответствии с принципами активной лексикографии. Более детально дифференцируются отдельные значения лексических единиц, в них содержится значительно больше информации об их сочетаемости, прагматических и культурологических характеристик. Эта модель может быть использована и при обучении русскому языку болгар.
Ключевые слова: активная лексикография; сочетаемость; русско-болгарская лексикография
Надежда Делева
Софийский университет „Св. Климент Охридски“ (Болгария)
МЕТОДИКА
Словакистиката в чужбина и лекторатите по словашки език и култура по света
Резюме. Статията е посветена на проблемите на словакистиката в чужбина с акцент върху лекторатите по словашки език и култура по света. Проследява се съвременният модел на лекторатите, както и актуалната динамична ситуация по отношение на командированите лектори. Особено внимание се обръща върху личностния профил на лектора по словашки език и култура в чужбина (квалификационни умения, начин на подбор, модели на финансиране и трудовоправни отношения). Отделна част от статията е посветена на модела за методическо управление на командированите лектори в областта на дидактиката на словашкия език като чужд – създаване и разпространение на учебници и помагала, методически семинари, летни езикови семинари, стажове, програми за мобилност, акредитирани програми за продължаващо обучение на лекторите.
Ключови думи: изследвания по словашки език в чужбина; лекторати по словашки език и култура; критерии за лектори; квалификационна предпоставка; методическа и финансова подкрепа
Милослав Войтех
Университет „Коменски“ – Братислава (Словакия)
Съвременните технологии и тяхната роля в (чуждо)езиковото обучение
през XXI век
Резюме. Статията представя някои от съвременните технологии и тяхната роля в (чуждо)езиковото обучение през XXI век. Основната цел е да се посочат начини как информационните и комуникационните технологии могат да съдействат за по-бързото и успешно усвояване на езика. Обърнато е специално внимание на компютърно подпомогнатото езиково обучение, на интернет технологиите и на езиковото обучение с помощта на мобилни устройства, защото имат съществено значение и влияние в създаването на учебните системи по (чужд) език, в подготовката на преподавателите по (чужд) език и в (чуждо)езиковото обучение, като цяло.
Ключови думи: CALL; MALL; уеб; мобилно обучение; дистанционно обучение с присъствени срещи; добавена реалност
Георги Джумайов
Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ – БАН
ЕЗИК И КУЛТУРА
„Роза Преображения“
Резюме. Предметом анализа явились особенности поэтического смыслообразования в процессе интертекстуализации и контекстуализации на материале уникального случая полилога между ученым (А.Н. Веселовского) и принадлежащими к различным языкам и культурам поэтами (Вяч. Иванов, В. Терьян). Статья А.Н. Веселовского «Из поэтики розы» стала источником стихотворения Вяч. Иванова «Роза Преображения», которое стало основой для сонета Ваана Терьяна. Показано, что интертекстуальность есть сложное и нелинейное взаимодействие текстов и смыслов. Архетипическая семантика розы и связанные с ней мотивы пламени, крови, а также смерти и воскресения контекстуализируются применительно к христианскому празднику, личному мифотворчеству, трагическим событиям геноцида армян в Османской империи. Мифопоэтическая семантика символа розы синтезирует различные культуры, поэтические традиции и события, создавая возможности для многомерной семантизации и частичной переводимости «текстов-отражений». Выражая в различающихся контекстах новое содержание, изменяюшаяся семантика опирается на те же символы, что приводит к каскадообразной актуализации их смыслового потенциала, в особенности, при рассмотрении связанных интертекстуальными отношениями текстов в их сочлененности – как некий сверх-текст.
Ключевые слова: А. Н. Веселовский; Вяч. Иванов; В. Терьян; интертекстуальность; поэтическая семантика; контекстуализация; символ розы
Сурен Золян
Российско-Армянский (Славянский) университет – Ереван (Армения)
Руският куртоазен маниеризъм
Резюме. Статията разглежда едно явление от края на XX век в руската поезия, което се отличава със собствена философия и с импулса да възроди изящната словесност в руската литература, да възроди култа към красотата, към частния живот и насладата, в противовес на колективистичните послания на съветската епоха и дъха на тоталитарната зима. Външните прояви на творбите на поетите куртоазни маниеристи: цитатното многогласие, травестиите и мистификациите, саркастично-игровата сплав на стихотворенията им много напомнят постмодернистката деконструкция. Според нас обаче като амбиция, послания и вътрешен импулс това явление е късен авангард, реализиращ своите стремежи в постмодернистки интериор. Една от най-характерните черти и на късния авангард, както и на авангарда от 10-те години на XX век, е бунтарската нагласа на духа, търсенето на нови смислови хоризонти. Отхвърля се познатото и утвърденото. Скепсисът на това изкуство е свързан с недоверието към приетите мерки и категории, оттук отрицанието на закономерностите, утвърждаването на творческата импровизация, на произведението, родено в акта на четенето. Съхранява се и претенцията за значимост на словото по отношение на съдбата на културата и изкуството.
Ключови думи: авангард; модернизъм; постмодерен; руска поезия
Магдалена Костова-Панайотова
Югозападен университет „Неофит Рилски“
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКА АРХЕОЛОГИЯ
Чуждестранният лектор като мост между езиците и културите
Резюме. В уводната част на статията е представен кратък преглед на историята на българистиката във Философския факултет на Университета „Коменски“ в Братислава. Подчертава се незаменимата роля на чуждестранния лектор в чуждоезиковото обучение и се изтъкват основните изисквания към неговата професионална и интеркултурна компетентност. Втората част на статията е насочена върху дейността на известния български славист и словакист проф. Иван Буюклиев като лектор в Университета „Коменски“. Авторката проследява малко известни факти за неговия престой в Братислава, като защитата на дисертацията му върху структурата на относителните изречения в Супрасълския сборник или последната му статия в Словакия за лекционния курс на Дора Габе в Братислава през 1931 г.
Kлючови думи: българистика във Факултета по изкуства; Университет „Коменски“ в Братислава; чуждестранен лектор; професионални компетентности; междукултурни компетентности; професор Иван Буюклиев
Мария Добрикова
Университет „Коменски“ – Братислава (Словакия)
ХРОНИКА
Академик Юрий Дереникович Апресян на 90 години
Димитър Веселинов, Надя Делева
сп. „Чуждоезиково обучение“Софийски университет „Св. Климент Охридски“
РЕЦЕНЗИИ И АНОТАЦИИ
Съвременен подход при посрещане на предизвикателствата пред морското висше образование в областта на комуникациите
Валентин Василев
Висше военноморско училище „Н. Й. Вапцаров“